۔تواریخ ۱ 29 : 25 [ URV ]
29:25. اور خُداوند نے سارے اِؔسراؑیل کی نظر میں سُلیمان کو نہایت سرفراز کیا اور اُسے اَیسا شاہانہ دبدبہ عنایت کیا جو اُس سے پہلے اِؔسرائیل میں کِسی بادشاہ کو نصیب نہ ہُؤا تھا۔
۔تواریخ ۱ 29 : 25 [ NET ]
29:25. The LORD greatly magnified Solomon before all Israel and bestowed on him greater majesty than any king of Israel before him.
۔تواریخ ۱ 29 : 25 [ NLT ]
29:25. And the LORD exalted Solomon in the sight of all Israel, and he gave Solomon greater royal splendor than any king in Israel before him.
۔تواریخ ۱ 29 : 25 [ ASV ]
29:25. And Jehovah magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.
۔تواریخ ۱ 29 : 25 [ ESV ]
29:25. And the LORD made Solomon very great in the sight of all Israel and bestowed on him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.
۔تواریخ ۱ 29 : 25 [ KJV ]
29:25. And the LORD magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him [such] royal majesty as had not been on any king before him in Israel.
۔تواریخ ۱ 29 : 25 [ RSV ]
29:25. And the LORD gave Solomon great repute in the sight of all Israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.
۔تواریخ ۱ 29 : 25 [ RV ]
29:25. And the LORD magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.
۔تواریخ ۱ 29 : 25 [ YLT ]
29:25. and Jehovah maketh Solomon exceedingly great before the eyes of all Israel, and putteth upon him the honour of the kingdom that hath not been on any king over Israel before him.
۔تواریخ ۱ 29 : 25 [ ERVEN ]
29:25. The Lord made Solomon very great. All the Israelites knew that the Lord was making him great. He gave Solomon the honor that a king should have. No king in Israel before Solomon had such honor.
۔تواریخ ۱ 29 : 25 [ WEB ]
29:25. Yahweh magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed on him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.
۔تواریخ ۱ 29 : 25 [ KJVP ]
29:25. And the LORD H3068 magnified H1431 H853 Solomon H8010 exceedingly H4605 in the sight H5869 of all H3605 Israel, H3478 and bestowed H5414 upon H5921 him [such] royal H4438 majesty H1935 as H834 had not H3808 been H1961 on H5921 any H3605 king H4428 before H6440 him in H5921 Israel. H3478

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP